Recrutamento

Busca por novos escravos

Procura-se novos membros para GHS!!

Tempos sombrios se aproxima da GHS….

    Para não continuar atrasando, para evitar que a produção pare pela equipe ter vida pessoal, estamos recrutando membros novos para todas as funções que vou explicar agora. É extremamente importante possuir mais gente em cada cargo para fazer rotatividade, assim ninguém fica sobrecarregado e consegue levar o projeto para frente junto com a vida pessoal de brasileiro :v

As funções e os procedimentos são:

– Tradutor
Atualmente temos duas tradutoras ativas que se revezam semanalmente. Tradutor, como o nome diz, pega o episódio em japonês com legenda em inglês e traduz para o português. Então passa o arquivo para o Editor/ Encoder.

-Editor/ Encoder¹

Temos também dois editores ativos. Essa função é responsável por colocar a letra da abertura e encerramento, e dar a cara “GHS” às legendas; aplicar a fonte, cor, etc. Seu trabalho não acaba aqui, mas antes ele passa o arquivo para o revisor.

-Revisor

Temos um revisor ativo. O revisor então vai assistir o episódio inteiro e buscar por qualquer erro. Erro de português; erro na legenda; reformular frases etc. Então ele devolve o episódio ao Editor/ Encoder.

-Editor/ Encoder²

Dessa vez essa pessoa irá efetuar o lado “encoder”, que consiste em encodar o episódio; basicamente juntar o video com a legenda em portugues usando um programa. Por fim, essa pessoa coloca o arquivo nos sites para download e entrega os links para os ADMs do site.

-ADM do Site

O ADM gerencia o site, cria posts, responde comentários, etc.

-Dispostos a Aprender/ Ajudar

Pessoas que se disponibilizam a ajudar mas dizem não possuir a habilidade necessária. Ficam na equipe aprendendo a mexer nos programas e a realizar as funções, e quando necessário são chamadas para cobrir alguém. (Eu, Hibiki, entrei na GHS assim 😀 )

 

Só queria ressaltar que, atualmente, pelo menos 4 membros da equipe estão ou vão estar metidos em coisas da faculdade em breve! Então é preciso renovar a equipe para que a frequência dos episódios não caiam ainda mais. 

Nota do Kajzer¹: Antes de mais nada, quem nunca mexeu nas ferramentas de fansub e estão acanhados por nunca terem contato, relaxem! A depender da função, algum de nós vamos lhe ensinar os primeiros passos tudo direitinho até que se sintam seguros.

Em segundo lugar: Faremos alguns testes para verificar o grau de empenho nas funções que estão pretendendo, e assim alocá-los.

No momento, estamos priorizando interessados na vaga de tradutor e de revisor.

Aos interessados, informem a vaga que pretendem aqui nos comentários e brotem no [canal do Discord da GHS] que é por lá que nos comunicaremos

6 Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *