Episódios

Episódio 1035

Fechando o canon… Depois de traduzir isso vou poder virar a próxima Meijin!

Bom, então vamos lá. Recomendo darem uma olhada nessas anotações antes de assistir o episódio (ou durante, caso surgir dúvida).

Nota1: As vezes, quando o nome dos personagens jogadores de shogi é mencionado, é falado com um “kishi” no final. Esse kishi é literalmente “jogador” no mundo do shogi.

Nota2: Algumas regras do shogi. Ao comer uma peça, esta passa a ser sua e você pode reposicionar ela em certas partes do tabuleiro. Chamamos isso de “reposição” (obrigada, Kajzer)

Nota3: Ao chegar ao fim do tabuleiro, você pode ou não promover sua peça. Isso é, transformar a sua peça em outra já determinada. Um peão promovido por exemplo, adquire os movimentos da peça “General de Ouro”. Isso acontece virando a peça do outro lado onde vai estar o kanji da “nova peça”. Na tradução ficou “promoção”.

Nota4: “Mesmo” é quando a pessoa mexe a peça igual o adversário.

Nota5: Shogi às cegas. Jogar shogi de cabeça só falando as posições de cada peça. Daria confusão usar os nomes em português delas (Peão e Gen. de Prata, não daria muito certo). Então mantivemos as abreviações em inglês e aqui estão elas:

Episódio: 1035- “O Tabuleiro de Shogi do Taiko Meijin (Xeque-Mate)”
Áudio: Japonês
Legenda: Português (PT-BR) Hardsub
Tamanho do arquivo: 300 MB
Formato: mp4
Resolução: 1920 x 1080

Download: ZippyShare Degoo Telegram

Senha para descompactar: ghsfansub.com.br

 

2 Comentários

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.